tartaglione (tartaglione) wrote,
tartaglione
tartaglione

Category:

Лекция Галины Юзефович на Фантассамблее-2018, расшифровка (транскрипт, стенограмма, текст)

Гали́на Леони́довна Юзефо́вич (род. 16 августа 1975 года, Пермь, СССР) — российский литературный критик и преподаватель. Дочь писателя Леонида Юзефовича. Книжный обозреватель на «Медузе»

Лекция "Чем цепляет фантастика квалифицированного читателя?". Прочитана 19.08.2018 на Петербургской фантастической ассамблее 2018.

На момент лекции Гали́на Леони́довна Юзефо́вич — председатель жюри конкурса фантастических рассказов «Будущее время» с призовым фондом 1000000 ₽ и подзаголовком "Перезагрузка научной фантастики".

Уточнённые цифры тиражей фантастики от Никиты Аверина
Реакция Сергея Лукьяненко
Реакция Олега Дивова
Ответная реакция Галины Юзефович
Некоторые итоги: Книжный дзен — Синдром Юзефович
---

Исходное видео у Василия Владимирского на FB

[00:00]
... чтобы меня не было мне видно. Придётся смотреть... Что ж, здравствуйте, доброе утро, и я хотела бы сразу сказать, что добрый коллега Владимирский назвал моё сегодняшнее выступление "Как воспринимает фантастику квалифицированный читатель", а я всё просила, чтобы назвали "Как воспринимает фантастику обычный читатель", в том смысле что "Как воспринимает фантастику тот читатель, который не является специальным профильным читателем фантастики", то есть читатель, который воспринимает книги фантастические в совершенно другом контексте, и я бы хотела говорить про те вещи, которые я и более опытные, более продвинутые, более специально квалифицированные как раз читатели фантастики — которые мы видим совершенно по-разному.
[01:03]
Я думаю, что я никому не открою Америку, сказав, что читатель в первую очередь воспринимает книгу в определённом контексте, мы ... любой из нас всегда встраивает прочитанный текст в некоторый индивидуальный набор текстов. Грубо говоря, мы сравниваем фантастические книги с разным.
[01:28]
И вот первый буквально пример, который мне бы хотелось привести: я сегодня полночи провела за чтением сайта "Фантлаб", для того чтобы сопоставить собственное впечатление от каких-то фантастических книг, мной прочитанных, с впечатлениями этого сегмента реальности.
[01:50]
Да, сразу бы хотела небольшой, как нынче принято говорить, дисклеймер. Я читала много фантастики — разного рода фантастики — в ранней молодости. Конечно же, как, я думаю, примерно все. И, если бы меня попросили назвать одну книгу, повлиявшую на меня сильнее других, я бы, конечно же, без малейших колебаний назвала "Властелина колец" — главная книга, из которой я состою. Но потом у меня был очень длинный перерыв, который не был связан с какими-то концептуальными убеждениями, — у меня не было твёрдого убеждения, что фантастика — это для детей, как вчера там сказал Робертс, что фантастику читают подростки, а потом они начинают читать нормальную литературу, у меня не было такого предубеждения, скорее просто так складывалась жизнь, то есть как-то я читала те книги с фантастическим допущением, на которых не было большими буквами написано, что это "фантастика", а те, на которых большими буквами было написано "фантастический космотриллер с участием драконов и эльфов", — я тут, конечно, сразу я не читала, просто потому что он не попадал в сферу моих ... моего внимания. Как-то так складывалась моя профессиональная биография.
[03:16]
Нельзя быть специалистом по всему, даже если ты критик. Всегда нужно понимать, где пролегают твои границы. Вот мои границы как профессионала не включают в себя детскую литературу, не включают в себя поэзию, не включают в себя сложный естественно-научный нон-фикшн и долгое время не включали в себя фантастику. А потом под влиянием коллег — вон один коллега сидит, другой коллега тоже тут сидит — в моё читательское поле стали инфильтровываться, просачиваться книги, которые в прежнее время, скорее всего, в поле моего внимания бы не попали. То есть если коротко, я читаю не фантастику вообще, а ту фантастику, которую мне приносит Владимирский, приносит Кудрявцев, приносит Лена Бойцова, иногда приносит Наташа Витько, — то есть вот какие-то книги, которые ко мне попадают через людей, которые примерно понимают, что может понравиться мне, и когда там, скажем, Николай Кудрявцев мне рассказывает про то, что у него выходит какая-то увлекательная книга, я говорю: "А мне читать надо?" — он говорит: "Нет, вам — не надо!" И это прекрасная для меня исчерпывающая характеристика, я — я не буду.
[04:30]
То есть это я всё рассказываю для того, чтобы у вас не было ощущения, что я глубоко погрузилась, всё освоила, все тенденции знаю, — нет, я читаю некоторые отдельные книги, которые мне рекомендуют некоторые отдельные люди, мнению которых я доверяю, на вкус которых я могу полагаться, и иногда мне эти книги нравятся. А иногда нравятся меньше. Вот. То есть это сразу, чтобы у вас не было иллюзий, что с вами мы полностью одной крови, говорим полностью на одном языке и что я знаю всё то же самое, что знаете вы, — нет.
[05:05]
Так вот, возвращаясь, собственно, к основному предмету нашего разговора. Одно из самых моих ярких читательских впечатлений прошедшего года — были романы Йена Макдональда "Новая Луна" и "Волчья Луна", которые я прочла с колоссальным наслаждением; более того, это был один из тех сравнительно редких случаев, когда я, дочитав первую часть, уже вышедшую по-русски, я обречённо пошла на "Амазон", купила вторую часть, по-русски ещё не вышедшую, и прочитала её в "Киндле" за следующий ... полтора дня, потому что первая часть заканчивается клиффхэнгером такого размера, что, в общем, было абсолютно понятно, что до выхода перевода я не доживу. Ну а сейчас, понятно, я живу в печали, потому что третьей части нет ещё даже по-английски, вроде обещали осенью, но что-то пока тоже нет, ну в смысле не обозначена конкретная дата, точнее она обозначена, но её уже два раза перенесли, так что считай что не обозначена. В общем, коротко говоря, жизнь моя печальна.
[06:07]
Прочитав Макдональда, я радостно написала про него вполне вдохновенную восторженную рецензию, после чего ко мне, как водится, в Фейсбук подтянулось некоторое количество граждан с намерением рассказать мне о том, как именно я неквалифицированно эту книгу прочитала. И в принципе, их критика не была безумной, я не могу сказать, что они писали какую-то совершеннейшую уж ахинею. Они мне говорили: "Вот вы пишете, как ... оригинально придумывает то-то и то-то. Но ведь такая система космических фланцев была описана в романе таком-то и таком-то. В целом уже вся идея почти полностью заимствована у Хайнлайна, — которого даже я читала, вы не поверите! — И соответственно, о какой оригинальности сюжетной конструкции может идти речь".
[07:00]
Для меня эти претензии были совершенно непостижимы, потому что мой контекст, мои сравнения лежали совершенно в другой плоскости. Для меня то обстоятельство, что основная коллизия навеяна Хайнлайном, была абсолютно незначимой. Более того, я ... мне бы никогда в голову не пришло сопоставлять эти два объекта, потому что для меня они бесконечно далеко разнесены в моём персональном ментальном пространстве. Я скорее буду сравнивать эту книгу... для меня, там скажем, она гораздо больше напоминала, не знаю, романы Айн Рэнд, которые [я] не то чтобы сильно люблю, но тем не менее они являются какой-то важной частью культурного контекста. И для меня это были, конечно, романы про капиталистическое противостояние и про такой дикий капитализм.
[07:53]
Отчасти я могла бы сопоставить её с романами Джорджа Мартина, хотя, конечно, это тоже такое довольно вымученное сопоставление, оно единственное на чём основано — это на том, как радостно и весело автор крушит в труху всех дорогих читателю героев, совершенно не жалея их и быстро придумывая других каких-то, которых ты тут же начинаешь тоже любить.
[08:14]
То есть для меня это лежало соэршенно в рамках соэршенно другого контекста, и мои претензии были совершенно не похожи на те претензии, которые выдвигали люди, читающие преимущественно фантастику. Что ... какой из этого можно сделать небогатый вывод. Он вот в ... конкретно в этой точке можно понять, что если ваша задача состоит в том, чтобы быть интересным не только внутри маленькой — относительно маленькой, большой, но всё равно маленькой — компактной категории читателей фантастики, то можно не думать о том, насколько новую систему космического ранца вы описываете в своём романе, насколько свежа идея колонизации Луны, Марса, Венеры, спутников Юпитера и так далее. Чё хотите, то колонизуйте. Читателю за пределами вот этой относительно компактной группы будет глубоко, бесконечно фиолетово, кто колонизовал Марс до этого и какими способами они это делали.
[09:25]
То есть очень важно понимать, что тот контекст, который в вашей голове является определяющим, является ключевым, скорее всего за пределами компактной аудитории читателей фантастики является ... двадцать пятым. То есть я, скажем, испытала, наоборот, приятную радость: "Ого, я же уже читала когда-то про Луну: «Луна — суровая госпожа», — я же знаю, что такое вообще уже бывает, как классно!" Я в этом вижу аллюзию, некоторую симпатичную параллель, ну мы же все любим, когда мы считываем какие-то цитаты из любимого и знакомого в новом и прекрасном. Мне бы в голову не пришло упрекнуть Макдональда за вторичность и заимствования.
[10:09]
Если вы откроете отзывы на сайте "Фантлаб", вы прочитаете длинные списки людей, которые колонизовали Луну до Макдональда, в чём они это сделали лучше, как они там что бурили шахты, а тут они, соответственно, какими-то природными полостями пользуются. То есть вы прочитаете интереснейший анализ. Он — ещё раз повторюсь — он не бессмысленный, он просто очень специфичный. Читатель, которого добрый коллега Владимирский милосердно называет "квалифицированным", а я называю обычным, этого всего не поймёт, поэтому, если вы хотите разговаривать с ним тоже, — забейте!
[10:51]
Ещё одна важная деталь, которая тоже хорошо иллюстрируется примером Макдональда, состоит в том, что с точки зрения многих "квалифицированных" читателей, — давайте повер... поменяем эту парадигму, будем считать, что читатели фантастики — это квалифицированные читатели, потому что обладают специальной квалификацией. Так вот квалифицированные читатели фантастики были крайне недовольны техническими описаниями процессов. Очень многие вещи, происходящие на Луне у Макдональда, казались им написанными поверхностно, приблизительно, откровенно нарушающими какие-то законы физики, невозможными в условиях того и сего, то есть коротко говоря, это был сегмент критики такой научно-физической, научно-технической. Люди, которых возмущали эти детали, хотели соверш... , чтобы было больше подробностей, чтобы техническая сторона была описана более подробно, более выраженно.
[11:59]
Чтобы ... почему там описано, что вот у них там какой-то шлюз, из которого они выпрыгивают на Луну и сорок секунд по ней бегут, а вот как такой шлюз устроен, вот там три детали, которые упомянуты, они вот так работать не будут. Это что ж, нас за дураков держат? Мы типа лохи, мы не понимаем, как на самом деле? И там вот и ... мне попалась плодотворнейшая дискуссия о том, могут ли герои сорок секунд находиться на поверхности Луны без какой-либо защиты. Кто не читал у ... на Луне есть такой обряд, обряд такой свящ... типа инициации, когда молодые жители Луны должны совершить такую лунную гонку, пробежать по поверхности Луны — сколько там, сорок секунд, сколько они там бегут... [подсказка из зала] ... ну да, и даже тридцать метров — в голом виде пробежать по поверхности Луны. Вот, и увлекательнейшая дискуссия о том, что именно произойдёт с человеческим организмом, как именно человек погибнет на протяжении этих тридцати метров.
[13:00]
Ещё раз: наверняка это всё правда, ну или по крайней мере многое из этого правда. Это не волнует никого, кроме десяти авторов рецензий на "Фантлабе". Вот когда я беру в руки фантастический роман, я читаю у него на обложке: "Фантастический роман". Фантастический — а! Значит, так не бывает. Ну или пока не бывает. И меня абсолютно не тревожит вопрос, бывает оно так на самом деле или не бывает. Если, например, узна́ю, что в лунной гравитации люди в третьем поколении становятся приятно зелёного цвета, я, в общем, тоже приму это допущение без всякого внутреннего сопротивления.
[13:41]
И напротив, обычного нормального читателя подробнейшее обсуждение конструкций шлангов, фланцев и шлюзов способно отпугнуть. Я в жизни своей так не страдала, как когда я читала роман "Семиевие" Нила Стивенсона, потому что там на протя... вот автор в той точке, где только у него возникает возможность немножко поговорить о фланцах, он ни разу её не упускает, никогда, а вот в тот момент, когда ему, например, надо сказать, отчего же всё-таки скончался возлюбленный одной из героинь, вот тут как-то он проявляет преступную халатность, я бы сказала, этот вопрос его совершенно не тревожит.
[14:20]
То есть очень важно понимать, что для читателя неспециального совершенно неважно качество научного допущения, то есть не важна оригинальность этого научного допущения, потому что [...] в совершенно другой контекст, совершенно в другой набор романов. Совершенно неважно качество технологических подробностей, которые я благополучно либо пропущу, либо просто наивно, доверчиво приму на веру и совершенно не буду никак по этому поводу горевать.
[14:56]
Ещё ... следующая вещь, которая тоже привлекла моё внимание: среди читателей фантастики существует довольно негативное отношение к идее "кроссовера" [в смысле "смешения жанров"]. То есть вот тут хорошая иллюстрация — это "Город лестниц", которая... А вторую-то часть будете издавать? И третью — уже купили? И переводите? Ага, неожиданно. А те, кто ... ну я думаю, что тоже многие читали, — это такая странная фэнтези, в которой мало магии, почти совсем нет, а та, которая есть, она так довольно странно описана, зато есть некоторая идея культурного противостояния, а главное, в центре первой книги стоит вполне себе увлекательный шпионский скандал. То есть это история про борьбу со шпионами на некоторой одной далёкой-далёкой галактике. И опять же, я читаю этот роман в первую очередь как роман шпионский. Для меня весь антураж вокруг является ценным, важным и прекрасным, но всё-таки вторичным дополнением к основной интриге; основная интрига — это интрига шпионская.
[16:23]
И тут я тоже была крайне удивлена тем, что для чистых ревнителей жанра шпионская интрига не является допустимым и оптимальным несущим каркасом для романов жанра "фэнтези". Многие претензии — опять же, вот я говорю, у меня источник мудрости теперь "Фантлаб", — многие претенз... Нет, я понимаю, что "Фантлаб" не является источником мудрости, но я понимаю, что "Фантлаб" в некотором смысле репрезентативен. Что многие люди, которые читают фантастику, думают так, как читатели "Фантлаба", и даж... многие авторы, которые пишут фантастику, даже если они не ориентируются на читателей "Фантлаба" напрямую, они учитывают их мнение в качестве референтного. Оно, безусловно, референтно, но оно референтно для конкретной группы. За пределами этой группы оно гораздо в меньшей степени референтно.
[17:20]
И соответственно, претензии на "Фантлабе" к "Городу лестниц" во многих случаях таковы: "Столько времени убил на вот эту дурацкую шпионскую интригу, в то время как мог бы потратить это же пространство внутри романа на детализацию сеттинга, потому что вот то, и то, и сё непонятно, вот это вот он только обозначил, наметил, а никак не прописал. Где более детальное описание быта того и сего? История обозначена пунктирно вот всего этого мира, там нету подробной детализации. А вот всё-всё-всё это он вгрохал в этот паскудный кроссовер. Долой кроссоверы, чистота жанра!"
[18:05]
Идея чистоты жанра, как и чистоты крови в мире "Гарри Поттера", — это идея тоже очень специальная и нишева́я. Никто не думает о чистоте жанра, кроме специально обученных читателей амфибрахия. Я ... нужно понимать, что очень ... что для обычного читателя, наоборот, очень хорошо, когда роман является не просто фантастическим; более того — я к этому ещё вернусь — идея того, что фантастика — это в некотором смысле клеймо, в некотором смысле отрицательный сигнал для большого количества обычных читателей... Поэтому я, например, когда пишу рецензии на фантастические книжки, я всегда говорю: "Вы не смотрите, друзья, что это фантастика. На самом деле это шикарный шпионский детектив, просто в очень любопытном, прикольном, необычном сеттинге. Вы не смотрите, граждане, что дело происходит на Луне, это не страшно! Луна — нормально. Главное — это то, что это роман ... полнокровный роман про живых людей, про узнаваемых героев, которым ты ... которых ты любишь, ты им сочувствуешь, и тебе пофиг, что они ростом три метра, потому что они третье поколение, живущее на Луне, у них там с гравитацией проблема, поэтому они вырастают все очень большие".
[19:25]
Вот... это... то есть грубо говоря, для обычного читателя достоинством часто является то, что для читателя фантастики является недостатком. И соответственно, идея кроссовера, которая вызывает отторжение у авторов "чистого жанра", по крайней мере часто вызывает отторжение, за пределами фантастики, наоборот, является таким гуманным способом читателя к этой самой фантастике привлечь, сделать так, что читатель захочет перешагнуть через своё предубеждение против фантастики, которое правда у многих есть. Я его счастливо избежала, но я скорее исключение. У меня есть много коллег, которые жёстко отказываются читать книгу, если на ней хотя бы где-то мелкими буквами написано "фантастика". Это не говорит о моих коллегах хорошо, пожалуй, но предъявляет определённые рамки. То есть нужно понимать, что кроссовер — это добро, кроссовер — это то, что позволит вам продать вашу книгу за пределами читателей фантастики.
[20:40]
А теперь ... да, ещё такой же вот, кстати, пример из отечественной литературы — это "писатель Лукьяненко". Я являюсь довольно преданным читателем "писателя Лукьяненко", и не в силу того что ... знаете вот, она полюбила Ричардсона не потому, чтобы прочла, она вот читала Ричардсона не потому, что полюбила. Вот. Я не могу объяснить, почему я читаю "писателя Лукьяненко", наверно я просто привыкла. Поэтому я являюсь довольно преданным читателем "писателя Лукьяненко". И в частности, я прочла его, по-моему, последний на сегодня роман «КваZи». По-моему, он больше пока ничего нам ... ничем нас больше не осчастливил.
[21:13]
У меня к этому роману много претензий, очень много претензий, и они почти ни в какой своей части не совпадают с теми претензиями, которые опять-таки я прочла в журнале "Если" и ... нет, в журнале "Мир фантастики" и на сайте "Фантлаб". Потому что претензии специальных ... специально обученных читателей как раз таки касаются кроссоверной природы этого романа.
[21:43]
Это детектив, действие, ну читали наверное, да? Нет? Что, и вообще? Вообще никто не читал "писателя Лукьяненко"? [...] есть люди, которые читали "писателя Лукьяненко". Это детектив, в котором действие происходит в таком ... послушайте, я вообще сижу ... что? ... ну и окей, да, ... нет, понятно, что что-то у "писателя Лукьяненко" читал кто угодно, но я и говорю именно про роман «КваZи». Слушайте, я тут сижу позорюсь и рассказываю про всё, чего я не читала, поэтому вы можете сознаваться в том, чего вы не читали, в этом нет ничего зазорного. Так вот, действие происходит в некотором мире, который "писатель Лукьяненко" как раз таки списал, я такой мир уже видала, мир живых и мир мёртвых, мир мёртвых локализован в Петербурге, мир живых локализован в Москве, между ними существует такое сложное взаимодействие.
[22:40]
И происходит убийство, в ко ... что? ... прошу прощения, происходит там некоторое преступление, которое расследует человек, который ненавидит мёртвых. И так нечаянно получается, что его товарищем в этом расследовании становится как раз таки мёртвый коллега из Санкт-Петербурга. И вот он должен ... то есть всё понятно. Вот можно обсуждать — "банальность", можно обсуждать — "не банальность", мне показалось, что идея как раз вполне себе любопытная, к качеству проработки детективной интриги у меня много претензий, но у меня нет ни малейших претензий к тому, что она там есть, потому что жанрово это детектив, это нормальный кроссовер. Такой классический "who done it", соответственно, два следователя, ненавидящих друг друга. Ну понятно, там белый расист и чёрный парвеню или — не знаю — кто угодно, не любящий кого угодно.
[23:38]
... Видите, Васильев пошёл сразу вставлять это в интереснейший известный контекст. Я это скорее встрою в контекст подростковых романов Сергея Кузнецова "Живые и взрослые", где та же самая идея двух противостоящих миров (мир живых и мир мёртвых) выражена, на мой взгляд, гораздо увлекательней. Вот видите, я уже встраиваю в другой контекст, потому что Сергей Кузнецов — нормальный писатель, не фантастический писатель. Так же как я нормальный читатель, а вы специальные читатели. ... Нет, это не тот Сергей Кузнецов, это Сергей Кузнецов, который "Калейдоскоп: расходные материалы", "Хоровод воды", вот это всё... Да, роман "Нет" с Линор Горалик.
[24:27]
Ну в общем, коротко говоря, мы встраиваем это в разные контексты, и претензии у нас возникают разные. Для многих читателей это было то, что Лукьяненко пошёл на поводу у рынка, отказался от нормальной фантастики, до того исписался, что заигрывает с читателями, которые хотят дешёвого детективного чтива, отрёкся от святых этих самых канонов, попрал ногами всё, что нам дорого и так далее. И вот понятно, что у меня в этот момент, когда я читаю, я даже не понимаю суть претензий. То есть я даже не могу понять, от каких именно "основ", какие именно "основы" попрал тот самый Лукьяненко. С моей точки зрения, он попрал совсем другие основы, и вот сейчас мы перейдём к тому, с чем связано ... что является серьёзным недостатком с точки зрения обычного читателя и критику по поводу чего я почти никогда не встречаю в текстах того, что называется "фанткритиков".
[25:37]
Для меня предубеждение, существующее против фантастики, оно реально существует, все знают про это, про то, что есть люди, которые не читают фантастику принципиально. Я никогда не встречала людей, которые бы принципиально не читали детективы, я никогда не встречала людей, которые бы принципиально не читали романов, в которых есть — не знаю — любовная линия, но я регулярно встречаю людей, которые принципиально не читают фантастику. И тут я позволю себе высказать некоторую неприятную вещь, а именно то, что люди, которые не читают фантастику, — это преимущественно люди, которые читали фантастику на каком-то промежутке своей жизни, а потом обнаружили, что значительная часть фантастической литературы обладает одним существенным недостатком: она очень плохо написана. Вы меня простите, дорогие коллеги, если я сейчас кого-то травмировала или ранила, мне ... ха-ха ... но с точки зрения, прости господи, если мы говорим про ... даже если мы говорим про ... ну, давайте сосредоточимся в первую очередь на русской фантастике.
[26:58]
Есть некоторое количество текстов русских фантастов, которые я очень люблю. Я, например, очень люблю "Многорукого бога далайна" Логинова. Но. Вот в тот момент, когда я хотя бы на секунду отвлекаюсь от собственно говоря сеттинга и интриги и всплываю на неприятный уровень русского языка, в этот момент я понимаю, что предложение, в котором три раза употреблено слово "который", — это всё-таки не очень хорошо. То есть бо́льшая часть текстов современной русской фантастики написана в диапазоне от "никак" до "поди, автор, перечитай свой текст ещё три раза от начала до конца и хотя бы запятые в нём поправь".
[27:47]
Понятно, что это претензия не только к автору, что это претензия к редактуре, что это претензия к корректуре. Но. В том, что условно называется "литературная литература" — я не знаю, какое слово необидное, — уж теперь всё равно, уж теперь говорите, Галина, что хотите, всё равно всех обидели. ... спасибо, да, отлично ... Вот то, что касается ... почему-то редакторы, работающие с условно "большой" литературой, относятся к своему материалу гораздо более ответственно. Почему сложилась такая ситуация, при которой фантастику так плохо редактируют? Ну можно придумать некоторое количество гипотез, почему "большая" литература редактируется и читается корректорами лучше, чем "маленькая" литература — фантастика.
[28:41]
... ха-ха ... Так, я поняла, что есть хитрый, похуже меня ... а, я поняла, Кудрявцев сидит в зале и думает, что ему ничего не будет, а я типа на сцене, в меня удобно кидать тухлым помидором, если вдруг кто припас. Но очевидно, что издательские стратегии, касающиеся фантастики, никоим образом не ориентированы на качество текстов, а если вдруг издатель начинает ориентироваться на качество текста, то он немедленно становится, как Кудрявцев: такой же человек сложный и проблемный, русскую фантастику издаёт редко и неохотно. То есть коротко говоря, российская издательская стратегия на протяжении последних — ну чтоб не соврать — двадцати с лишним, двадцати пяти лет позиционирует фантастику как литературу как "палп", как литературу для людей, которым глубоко фиолетово, как этот текст написан и сколько раз Сергей Лукьяненко употребил слово "который" в одном предложении в своём романе «КваZи». Никто не будет над этим всерьёз работать.
[29:56]
И вот это та точка на самом деле, в которой и возникает вот это предубеждение, о котором я говорила выше. Роман Сергея Лукьяненко «КваZи» написан так, что просто вот его можно употреблять только в пересказе. В пересказе он выглядит прям отлично, честно. ... Нет, не перевод на русский, это вот ... это именно художественный пересказ. Вот как Заходер взял "Винни Пуха" и пересказал. Вот в таком виде — норм. А в виде буквально буков на бумаге выглядит пугающе, серьёзно, то есть это текст такого качества, которого я не видела много лет. Так вот, это является одноврем... то есть это так ... и вот из этого и возникает вот эта вот центростремительная конструкция, при которой фантасты не работают над стилем, потому что для них важно другое, для них важен сеттинг, важна оригинальность, важны фланцы с шканцами, что там ещё бывает, извините. И для них важна жанровая чистота, а вот это вот всё — вот это вам ... это им неважно.
[31:23]
И издатели в этой с... абсолютно следуют той же самой порочной логике и её [ре]продуцируют. Они говорят: "Ну нашему читателю важно, чтобы фланцы были хорошо, подробно описаны и чтобы колонизировали что-нибудь такое, что ещё никто не колонизировал, или чтобы уж если эльфы — так чтобы ещё и огнедышащие, потому что это очень оригинально". Соответственно, они ... мы будем делать акцент на этом, мы это будем продавать и продвигать, потому что наш читатель это хавает, читатель это хавает, создавая ... укрепляя издателя в том мнении, что так и надо, ну и так далее.

Окончание лекции.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments